Séminaire de Martin Atangana Ongolo, doctorant à l’Université Yaoundé 1, en mobilité ESPERANTO
Date: 31/05/2024
Heure : 14h00
Lieu : IC2, Salle des conseils
Intervenant : Martin Atangana Ongolo
Comment utiliser les plongements multilingues pour les langues peu dotées
Ce séminaire vise à présenter la problématique de la qualité des plongements pour les langues peu dotées. Les représentations obtenues avec les méthodes de plongements sont aujourd’hui largement utilisées pour des tâches de NLP telles que la traduction automatique, l’induction de lexique, la recherche d’informations multilingues, etc.
L’idée est d’améliorer ces représentations en exploitant celles déjà identifiées comme étant de très bonne qualité (plongement sur les langues richement dotées).
Nous présentons des expérimentations effectuées pour la traduction automatique avec une architecture neuronale sans le plongement multilingue en un premier temps. Ensuite nous considérons les plongements multilingues des pairs de langues (Français – Ewondo) et (Yoruba – Ewondo) Ce second plongement produit de meilleures performances pour la tâche de traduction automatique que la première. Nous nous posons alors la question de la mesure de la qualité des plongements multilingues et nous explorons des premières pistes de réponse.